West Traductions | Agence de services linguistiques professionnels à Rennes, Bretagne - Traductions multilingues, interprétariat multilingue, mise en page, PAO, sous-titrage, doublage
Services linguistiques professionnels et humains, pour entreprises et particuliers : traduction et relecture multilingue, interprétation, sous-titrage, doublage, corrections de contenus
Traduction français, Traduction anglais, traduction espagnol, traduction allemand, traduction italien, traduction néerlandais, traduction professionnelle, traduction multilingue, agence traduction paris, agence traduction rennes, agence traduction bretagne, agence traduction brest, agence traduction Saint-Brieuc, agence traduction Lorient, agence traduction Vannes, agence traduction paris, agence traduction lyon, agence traduction marseille, agence traduction bordeaux, interprétariat, interprétation, sous-titrage, sous-titres, doublage, voix-off, correction de contenus
15251
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-15251,ajax_fade,page_not_loaded,,qode_grid_1300,footer_responsive_adv,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-10.1.1,wpb-js-composer js-comp-ver-5.0.1,vc_responsive
Nos services
Correction de contenus
Correction de contenus en français
La langue française recèle toujours bien des mystères… Son orthographe, sa grammaire, ses règles de conjugaison…en font une des langues les plus difficiles à apprendre pour beaucoup d’étrangers, et à dominer pour les français eux-mêmes.
Vous rédigez un mémoire académique, un rapport, un dossier ou un e-mail professionnel ? Vous avez besoin d’un œil extérieur pour corriger les fautes de frappe, d’orthographe, de grammaire, de conjugaison, de syntaxe et de ponctuation de votre documentation ou de votre site web ?
West Traductions vous propose un service de correction de contenus en français. À la différence des outils de révisions en ligne et des correcteurs d’orthographe automatique, nos services sont entièrement humains et donc entièrement fiables. Nous travaillons avec des relecteurs / correcteurs de langue maternelle française et issus des meilleures formations littéraires afin de garantir la qualité des travaux.
Transcription multilingue |