West Traductions | West Traductions - Agence de services linguistiques professionnels - Traductions multilingues, interprétariat multilingue, transcription audio video, mise en page, sous-titrage
Services linguistiques professionnels et humains, pour entreprises et particuliers : traduction et relecture multilingue, interprétation, mise en page, transcription audio et vidéo.
Transcription audio, transcription vidéo, traduction français, Traduction anglais, traduction espagnol, traduction allemand, traduction italien, traduction néerlandais, traduction professionnelle, traduction multilingue, agence traduction paris, agence traduction rennes, agence traduction bretagne, agence traduction france, translation agency french, translation agency english, translations, legal translation agence traduction brest, agence traduction Saint-Brieuc, agence traduction rennes, agence traduction Lorient, agence traduction Vannes, agence traduction paris, agence traduction lyon, agence traduction marseille, agence traduction bordeaux, interprétariat, interprétation, sous-titrage, sous-titres, doublage, voix-off, traduction juridique, traduction tourisme, traduction marketing, traduction site web, traduction technique, traduction institutionnelle
15090
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-15090,ajax_fade,page_not_loaded,,qode_grid_1300,footer_responsive_adv,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-10.1.1,wpb-js-composer js-comp-ver-5.0.1,vc_responsive
 
Nos services

Transcription multilingue

Transcription multilingue

La transcription consiste à transformer des données audio ou vidéo en fichier texte.

 

Souvent utilisée lors de séminaires, conseils municipaux, conférences, entretiens, conseils d’administration ou prises de paroles en public, son objectif est de conserver une trace écrite de ce qui a été dit, peu importe la langue.
Beaucoup de ces évènements étant aujourd’hui enregistrés/filmés, il est souvent utile de disposer d’une transcription de ces enregistrements.

 

La transcription nécessite une bonne oreille, une grande concentration et évidemment des capacités linguistiques importantes afin de bien comprendre et retranscrire les échanges contenus sur les bandes audio ou vidéo. Le temps de transcription est très différent du temps d’écoute : selon la qualité de fichier audio/vidéo, il faut généralement compter entre quatre et cinq heures de saisie pour une heure d’enregistrement audio ou vidéo.

 

Grace à un réseau de linguistes & transcripteurs professionnels à travers le monde et plus de 20 langues disponibles, West Traductions assure la transcription de vos documents audio et vidéo dans de nombreux formats, pour un résultat final de haute qualité.

Plus de services

Traduction multilingue

Traduction multilingue

Relecture multilingue

Relecture multilingue

Interprétariat

Interprétariat

Traduction assermentée

Traduction assermentée

Mise en page / PAO

Mise en page / PAO

Traduction audiovisuelle

Traduction audiovisuelle

Correction de contenus

Correction de contenus