Algunas variables como el formato de los ficheros, el índice de expansión entre el texto de origen y el texto de destino (variación de longitud entre el texto de origen y el texto traducido) o la tipografía hacen indispensable la revisión global del diseño del documento traducido.
Mediante los software usuales de PAO Adobe Indesign, Adobe Ilustrator), realizamos el diseño de sus archivos en todos los idiomas. Nuestros infografistas profesionales nativos se ocupan de sus trabajos de diseño. De esta manera se ahorrará tiempo y dinero para un resultado de alta calidad.