Transcription consists in turning audio or video data into written text.
Often used for seminars, town council meetings, conferences, interviews, Board meetings or public speeches, the purpose here is to preserve a written trace of what has been said, regardless of the source language.
As a number of events are now recorded or filmed, a transcription of these files can often prove to be useful.
Transcription requires a good ear, a great deal of concentration and, obviously, relevant linguistic abilities so as to understand and transcribe the content recorded on the audio or video track.
Transcription time has nothing to do with listening time: depending on the quality of the audio/video file, four to five hours of input are required for an hour’s worth of audio or video recording.
With its international network of professional linguists & transcribers available in over 20 languages, West Traductions is able to transcribe your audio files and videos in a number of formats, and guarantees a high-quality end result.
Multilingual Translation |
Multilingual Proofreading |
Interpreting |
Sworn Translation |
Document layout/DTP |
Audiovisual Translation |
Content proofing |